Ich merke gerade, der letzte Witz war missverständlich.
Има още много "Ясна луна" и в двама ви.
Im Grunde seid ihr beiden Raubeine nämlich ganz schön sentimental.
Мисля че бях много ясна че не искам това да става никога вече.
Ich hatte ausdrücklich gesagt, dass ich das nie mehr will.
Между другото не бях много ясна вчера, не съм направила това, в което ме обвинявате.
Falls ich übrigens gestern nicht deutlich war: Ich habe nicht getan, was sie mir anhängen wollten.
Църквата е много ясна относно това.
Die Kirche ist da sehr deutlich.
Оригиналната постройка на "Клане" е много ясна.
Für uns ist die Stab-Struktur deutlich erkennbar.
Виж, чувствам, че трябва да съм много ясна тук.
Schau mal, ich habe das Gefühl, ich müsste mich hier klar ausdrücken.
Добре, не ме разбра, така че ще бъда много ясна.
Okay, du hast mich bereits falsch verstanden, also werde ich mich jetzt ganz klar ausdrücken.
Виж, знам, че не искаш да бъдеш защитавана, но също така беше много ясна с това, че искаш да продължиш напред, а да рискуваш всичко заради мен, да жертваш всичко за мен, не е продължаване напред.
Ich weiß, dass du nicht beschützt werden willst, aber du hast es auch sehr deutlich gemacht, dass du in deinem Leben vorankommen musst, und alles für mich zu riskieren, alles für mich zu opfern ist nicht vorankommen.
Не, аз бях много ясна с г-н Холмс.
Nein, ich war sehr deutlich mit Mr. Holmes.
Така че ще бъда много ясна.
Also lassen Sie mich eines klarstellen.
Преди 3 месеца в тази стая ви дадох много ясна заповед.
Vor drei Monaten stand ich in diesem Raum und habe Ihnen klare Anweisungen gegeben.
Вие бяхте много ясна, че не сте виждала Самюел Алеко на Феникс.
Sie haben sehr deutlich zu verstehen gegeben, dass Sie Samuel Aleko niemals auf der "Phoenix" begegnet sind.
Лиен ми каза, че е била много ясна с теб.
LeAnn sagte mir, sie war offen zu Ihnen.
Страната иска да вярва, че сте корумпиран, и ще прекарам много ясна линия между...
Das Land will glauben, dass Sie korrupt sind, und ich werde... - eine deutliche Grenze zwischen...
Тази ситуация в историята е много ясна – не само в Писанието, но също в правилата, които управляват повечето общества.
Diese historische Struktur ist sehr deutlich zu fühlen - nicht nur in der Schrift, sondern auch in den Regeln, die die meisten Gesellschaften verwalteten.
Програмата е специално проектирана да бъде много ясна, бърза, приятна и интуитивна.
Das Programm ist besonders entworfen, um sehr klar, schnell, angenehm und intuitiv zu sein.
Това ви дава много ясна представа за това, което купувате.
Dies gibt Ihnen eine sehr klare Vorstellung davon, was Sie kaufen.
Символиката на келтските възли не е много ясна, въпреки че някои хора вярват, че келтските възли имат магически сили.
Die Symbolik der keltischen Knoten ist nicht sehr klar, obwohl einige Leute glauben, dass die keltischen Knoten magische Kräfte haben.
Ц. като има предвид, че Глобалната стратегия на ЕС следва да служи като много ясна и ценна стратегическа рамка за бъдещото развитие на ОПСО;
W. in der Erwägung, dass die Globale Strategie der EU ein sehr eindeutiger und wertvoller strategischer Rahmen für die künftige Entwicklung der GSVP sein dürfte;
Отговор: Библията е много ясна за това каква трябва да бъде нашата цел в живота!
Antwort: Die Bibel ist absolut eindeutig in Bezug darauf, was der Sinn unseres Lebens sein sollte.
Причината за това е много ясна.
Der Grund dafür ist sehr einfach.
ДЖ: Така че на този етап, предполагам, имахме много, много ясна престава, за това какво означава опазване.
DJ: Ich glaube, zu diesem Zeitpunkt hatten wir sehr, sehr genaue Vorstellungen davon, was Naturschutz bedeutet.
Още в началото искам да бъда много ясна, че в тази реч няма да се издават присъди.
Ich möchte am Anfang klarstellen, dass diese Rede frei von Urteilen ist.
Не всички от тях са били отлични или ще бъдат, но тенденцията е много ясна.
Nicht alle davon sind perfekt oder werden es sein, aber es zeigt sich eine sehr deutliche Entwicklung.
(Смях) ако имам тези данни тук, в стаята, ще бъда развълнуван, защото има много ясна тенденция, какво се случва там, а това означава, че мога да бъда публикуван, което е всичко, което наистина има значение.
(Lachen) wenn ich solche Daten nach einer Studie in diesem Saal erhielte, wäre ich entzückt, denn hier ist eindeutig ein Trend zu erkennen, und das bedeutet, dass ich an die Öffentlichkeit kann, und es kommt eigentlich nur darauf an.
Нека да бъда много ясна и може би противоречива, че откритото правителство не е прозрачно правителство.
Ich möchte festhalten – es ist vielleicht kontrovers – dass "Open Government" sich nicht darum bemüht, die Regierung transparenter zu gestalten.
Като говорим за това как в бъдещето, което ще създадем, едно от нещата, които според мен са необходими, е да имаме много ясна визия за света, в който живеем.
Also wenn wir jetzt über die Zukunft reden, die wir schaffen werden, dann ist eines der Dinge, die meiner Meinung nach wichtig sind, eine klare Vision der Welt, in der wir leben.
Не, ДНК ни казва история, която е много ясна.
Nein, die DNA trifft sehr klare Aussagen.
Но погледнете лицето и езика на тялото на всеки един на тази не много ясна снимка, може да усетите, че всеки играе.
Aber schauen Sie sich die Gesichts- und Körpersprache von allen auf diesem undeutlichen Bild an, und Sie werden merken, dass alle spielen.
И всъщност през тези 150 години възниква и много ясна класова система.
Und im Laufe dieser 150 Jahre hat sich ebenfalls ein sehr deutliches Klassensystem entwickelt.
2.6200189590454s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?